Avançar para o conteúdo

Joyor Electric Scooter

MOTONETAS ELÉTRICAS JOYOR

MANUAL DO USUÁRIO

MOTONETAS ELÉTRICAS JOYOR

MANUAL DO USUÁRIO

1. PEÇAS PRINCIPAIS

Scooter Elétrico Joyor Série F

  1. Joyor electric scooter Spain patinete electrico Joyor España Modelo X1 ModelTela de LCD
  2. Trava da alavanca para ajuste de altura do guidão
  3. Manga dobrável do guiador
  4. Fio de freio
  5. Suspensão dianteira
  6. Luz frontal
  7. Guarda-lamas dianteiro
  8. Sistema dobrável
  9. Luz traseira
  10. Estacionamento
  11. Punho do freio
  12. Punho do freio
  13. Pneu sólido traseiro
  14. Guarda-lamas traseiro
  15. Freio a tambor traseiro

Scooter elétrico Joyor série X

  1. Joyor electric scooter Spain patinete electrico Joyor España Serie X Series Modelos X1/X5S ModelsTela de LCD
  2. Trava da alavanca para ajuste de altura do guidão
  3. Manga dobrável do guiador
  4. Fio de freio
  5. Suspensão dianteira
  6. Luz frontal
  7. Guarda-lamas dianteiro
  8. Sistema dobrável
  9. Luz traseira
  10. Estacionamento
  11. Punho do freio
  12. Pneu de ar dianteiro
  13. Pneu de ar traseiro
  14. Guarda-lamas traseiro
  15. Freio a disco traseiro

Scooter elétrico Joyor série Y

  1. Joyor electric scooter Spain patinete electrico Joyor España Serie Y Series Modelo Y5S/Y10 Modeltela de LCD
  2. Trava da alavanca para ajuste de altura do guidão
  3. Manga dobrável do guiador
  4. Fio de freio
  5. Suspensão dianteira
  6. Luz frontal
  7. Guarda-lamas dianteiro
  8. Sistema dobrável
  9. Luz traseira
  10. Estacionamento
  11. Punho do freio
  12. Pneu de ar dianteiro
  13. Pneu de ar traseiro
  14. Suspensão traseira dupla
  15. Guarda-lamas traseiro
  16. Sinal de mudança de direção
  17. Sinalizador traseiro
  18. Freio a disco dianteiro e traseiro

Joyor Electric Scooter G-Series

  1. LCD display
  2. rava da alavanca para ajuste de altura do guidão
  3. Manga dobrável do guiador
  4. Fio de freio
  5. Suspensão dianteira
  6. Luz frontal
  7. Guarda-lamas dianteiro
  8. Sistema dobrável
  9. Luz traseira
  10. Estacionamento
  11. Pneu dianteiro sólido
  12. Pneu sólido traseiro
  13. Suspensão traseira dupla
  14. Guarda-lamas traseiro
  15. Freio a disco dianteiro
  16. Freio a tambor traseiro

Scooter Elétrico Joyor Série S

  1. tela de LCD

  2. Trava da alavanca para ajuste de altura do guidão

  3. Manga do guidão

  4. Fio de freio

  5. Punho do freio
  6. Suspensão dianteira

  7. Luz frontal

  8. Guarda-lamas dianteiro
  9. Pneu de ar dianteiro
  10. Freio a disco dianteiro (hidráulico no S10-S)
  11. Motor dianteiro (somente S10-S)

  12. Sistema dobrável
  13. Luz traseira
  14. Luzes laterais
  15. Estacionamento
  16. Motor traseiro
  17. Pneu de ar traseiro
  18. Guarda-lamas traseiro
  19. Freio a disco traseiro (hidráulico no S10-S)
  20. Freio à discoteca (hidráulico no S10-S)

2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

O valor de vibração exposto ao sistema mão-braço é de 2,5 m/s2.

Incerteza de medição, 0,5 m/s2. A vibração pode ser alterada devido ao terreno acidentado onde a scooter circula. No entanto, esta alteração não dependerá da scooter.

O nível de pressão sonora de emissão ponderado A é de 35 db (A)

A scooter elétrica não tem a possibilidade de controle remoto. Não é necessário usar nenhum meio adicional para impedir o uso não autorizado por medidas de segurança porque esta máquina não é considerada uma máquina industrial perigosa, mas sim um veículo de transporte individual para uso público.

A partir da posição do motorista, o motorista pode operar todos os componentes de acionamento necessários para o funcionamento da máquina: freio, display com acelerador, guidão, interruptor de luz, campainha.

A deslocação da trotineta elétrica com condutor a bordo só pode ser implementada se o condutor estiver no seu posto de comando, estiver preparado e apenas se a velocidade da trotineta elétrica for superior a 0 km/h, sendo iniciado mecanicamente empurrando a trotineta para a frente e aplicando o acelerador elétrico somente depois.

3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

  • A scooter elétrica Joyor é um veículo de transporte pessoal e destina-se apenas a uma pessoa. Por favor, não transporte um passageiro nesta scooter elétrica.
  • A scooter elétrica Joyor foi projetada apenas para adultos. Pessoas com menos de 16 anos não podem usar este veículo. As crianças não devem usar o veículo ou brincar com ele.

  • Por favor, use um capacete de segurança ao andar na scooter elétrica.

  • O veículo não pode ser usado em espaços não autorizados e o usuário deve cumprir as normas e regulamentos locais vigentes da circulação dos veículos de mobilidade pessoal
  • Não conduza a scooter elétrica em superfícies inseguras.

  • Pratique em um espaço aberto e livre de tráfego no nível de marcha 1 antes de andar na ciclovia.

  • Por favor, durante as operações de pilotagem, mantenha sempre ambas as mãos no guidão e ambos os pés na prancha. Por favor, não pule na prancha de pé.

  • Não desligue a alimentação do motor enquanto conduz a scooter.

  • Não tente passar por cima de mais de 3 cm. Isso pode causar ferimentos ao motociclista ou danificar o veículo.

  • Ao andar em estradas irregulares ou esburacadas, reduza a velocidade da scooter elétrica ou pare de andar no veículo.

  • Um usuário deve ajustar a altura do tubo do guidão de acordo com sua altura para garantir um passeio seguro, estável e confortável.

  • Não conduza a scooter elétrica Joyor em superfícies escorregadias, como óleo ou gelo.

  • Não use Joy ou patinete elétrica em condições meteorológicas com temperatura abaixo de -5.

  • Não deixe o produto imerso em uma profundidade de água superior a 3 cm para evitar danos às partes elétricas do veículo. Não guarde o veículo em um local com altos níveis de umidade.

  • Evite andar na scooter elétrica Joyor em condições climáticas adversas, como chuva, neve ou tempestade de vento, para evitar um acidente. Se conduzir nestas condições, nunca ultrapasse a velocidade de 10 km/h.
  • Se a scooter elétrica não for usada por um período superior a 30 dias, carregue-a regularmente pelo menos a cada 30 dias. A porta de carregamento deve ser mantida sempre limpa e seca.
  • Ao desdobrar o veículo, pressione a alça do sistema de dobra até ouvir um clique e certifique-se de que está no lugar.

  • Ao carregar, certifique-se sempre de que alguém está supervisionando o local de carregamento. Se a temperatura do carregador aumentar muito, interrompa o processo de carregamento.

  • Utilize sempre apenas o carregador original que corresponda ao modelo da sua scooter.

  • Por favor, mantenha todos os sacos plásticos da embalagem do produto longe das crianças para evitar asfixia.

Instruções relativas à instalação e montagem, destinadas a reduzir o ruído e as vibrações:

Antes de utilizar o equipamento, aperte todos os parafusos de fixação da tela com o acelerador e a alavanca do freio, certificando-se de que esses componentes estejam fixos e não se movam, para evitar vibrações.

Para evitar vibrações e trepidações do guidão, ajuste e, se necessário, solte os parafusos dentro das mangas do guidão quando dobradas.

Antes de utilizar o equipamento, certifique-se de que não haja cabos soltos na roda traseira e na parte do motor, para evitar alto ruído do motor.

A cada 2 meses é recomendado verificar e apertar as porcas na roda traseira do motor, para evitar vibrações e alto ruído do motor.

4. INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES

instructions first assembling electric scooter

Instructions Folding electric scooter

Joyor electric scooter Spain patinete electrico Joyor España folding plegable

  1. Interruptor liga/desligaJoyor electric scooter Spain patinete electrico Joyor España Display & Parameter Settings Configuración Ajustes Parámetros
  2. Interruptor de marcha
  3. Punho de aceleração
  4. Indicador de marcha
  5. Indicador de velocidade
  6. Multi-indicação de área/indicador de quilometragem
  7. Indicador do nível de carga da bateria
  8. porta de carregamento USB
 

Botões

— Pressione e segure o botão ON/OFF para ligar o display e pressione rapidamente o botão ON/OFF para alternar entre ODO, TRIP, V, A, E, TM no multi-indicador

- Pressione e segure o botão ON/OFF para desligar a tela

— Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para entrar no modo de configuração de parâmetros. Pressione brevemente o botão ON/OFF para alternar entre os parâmetros. Pressione rapidamente M para alterar as configurações. Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para salvar e sair.

- Pressione e segure M para acender as luzes

 

Funções de exibição

Indicação de velocidade, indicação de energia, indicação de código de erro, controle de luzes, controle de cruzeiro, interruptor de nível de marcha e indicador de marcha, quilometragem total, quilometragem única, tensão em tempo real, tempo de execução, controle de aceleração.

Área de vários indicadores

Quilometragem total “ODO”, quilometragem única “TRIP”, tensão em tempo real “V”, tempo de funcionamento “TIME”, código de erro “E”. Quando o símbolo “!” estiver piscando, pressione rapidamente o botão ON / OFF para entrar no modo de análise de erro. Cada número do código de erro corresponde a um problema específico, como segue:

— ERRO 1: Falha do motor

— ERRO 2: Falha do acelerador

— ERRO 3: Falha do controlador

— ERRO 4: Potência da alavanca do freio desligada

— ERRO 5: Proteção de subtensão

— ERRO 6: Falha de comunicação, o display não consegue obter a saída do controlador

— ERRO 7: Falha de comunicação, o controlador não consegue obter a saída do display

 

Indicador de velocidade

Unidade: MPH, KM/H. Um sinal de velocidade vem do motor via controlador para a tela. A velocidade indicada depende do sinal do motor e do diâmetro da roda.

 

Interruptor de marchas

Pressione rapidamente o botão MODE para mudar a marcha: 1 – lento, 2 – médio, 3 – rápido. Quanto maior a marcha, maior a velocidade. Engrenagem 0 significa que o motor não está energizado.

 

Controle de luzes

Pressione e segure a tecla MODE para ligar/desligar as luzes dianteiras e traseiras. As luzes traseiras também acendem automaticamente ao frear.

 

Função de controle de cruzeiro

Ao pilotar a scooter, mantenha a alavanca de aceleração pressionada com a mesma pressão por 5 segundos para ativar o modo de controle de cruzeiro. Use a alavanca do freio para desativar o modo de controle de cruzeiro.

Seleção do modo de início

Para fins de segurança, todos os modelos Joyor, exceto o modelo Mbike, são configurados por padrão para o modo de partida diferente de zero, o que significa que o motor não será iniciado até que você comece a chutar a scooter primeiro para que a velocidade fique acima de zero:

NON – Modo de início diferente de zero

ZERO - modo de partida zero

 

Indicador de carregamento USB

O monitor está equipado com uma porta USB para que você possa carregar seus dispositivos eletrônicos. Quando o dispositivo está conectado, o indicador USB acende. Em caso de problema, o indicador começa a piscar e um modo de segurança será ativado automaticamente.

 

Configurações de parâmetro

Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para entrar no modo de configuração de parâmetros. Pressione brevemente o botão ON/OFF para alternar entre os parâmetros. Pressione rapidamente M para alterar as configurações. Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para salvar e sair.

— P01: brilho da luz traseira: 1 – o mais escuro, 3 – o mais claro;

— P02: unidade de quilometragem, 0: km; 1 milha;

— P04: tempo do modo sleep: 0 – sem modo sleep; 1-60 – modo de suspensão, minutos;

— P06: diâmetro da roda: unidade – polegada; precisão: 0,1;

— P07: número de ímãs de medição: faixa 1-100;

— P09: partida zero, configuração de partida diferente de zero: 0 – partida zero; 1 – início diferente de zero;

— P12: torque de partida: faixa 0-5, 0 – o mais fraco, 5 – o mais forte;

— P15: configurações de porcentagem do sinal de acionamento do motor: (conectado à função de limite de velocidade PO8) a velocidade total é ajustada para 100

— P16: função de controle de cruzeiro: 1 – ativado, 0 – desativado

— P17: configurações de luz: as luzes não acendem automaticamente quando o veículo está ligado, 0 – as luzes acendem automaticamente quando o veículo está ligado

5.INSTRUÇÕES PARA AS OPERAÇÕES DE CONDUITE

before driving

— Choose a suitable place to ride the electric scooter.

— Unfold the electric scooter according to the instructions.

— Adjust the height of the electric scooter handlebar tube according to your height.

Horsemanship

— Press the power button to turn on the power. Speed ​​is set by default to gear level 1.

— For safety reasons, Joyor electric scooter has a safe start design, which means the engine can only start when the electric scooter speed is above 0. Prevents the engine from starting when the throttle lever is pressed by mistake. To start riding operations, place one foot on the electric scooter kickstand and the other foot on the ground and kick like a classic scooter. When the electric scooter is in motion and its speed is above 0, gently use the throttle lever to start the engine. As soon as the engine starts, place your other foot on the electric scooter's kickstand and keep walking.

— When riding the electric scooter, adjust the gear level from 1 to 3, use the lights and horn according to the road conditions and the situation.

— Be aware of the cruise control function. The cruise control function is activated when the throttle lever is pressed with the same pressure for 3 seconds.

— Be aware of the possibility of sudden, unpredictable obstacles in your path and control the speed level.

braking

— Use the rear brake lever to brake under normal circumstances. Use the front brake lever (for Y and M series models) to brake in emergency situations.

— The more pressure you apply, the greater the braking force applied. Be aware that sudden braking may result in an accident due to wheel slippage, loss of balance and the electric scooter falling. Sudden braking can also cause tire damage.

Horsemanship

— Press the power button to turn on the power. Speed ​​is set by default to gear level 1.

— For safety reasons, Joyor electric scooter has a safe start design, which means the engine can only start when the electric scooter speed is above 0. Prevents the engine from starting when the throttle lever is pressed by mistake. To start riding operations, place one foot on the electric scooter kickstand and the other foot on the ground and kick like a classic scooter. When the electric scooter is in motion and its speed is above 0, gently use the throttle lever to start the engine. As soon as the engine starts, place your other foot on the electric scooter's kickstand and keep walking.

— When riding the electric scooter, adjust the gear level from 1 to 3, use the lights and horn according to the road conditions and the situation.

— Be aware of the cruise control function. The cruise control function is activated when the throttle lever is pressed with the same pressure for 3 seconds.

— Be aware of the possibility of sudden, unpredictable obstacles in your path and control the speed level.

braking

— Use the rear brake lever to brake under normal circumstances. Use the front brake lever (for Y and M series models) to brake in emergency situations.

— The more pressure you apply, the greater the braking force applied. Be aware that sudden braking may result in an accident due to wheel slippage, loss of balance and the electric scooter falling. Sudden braking can also cause tire damage.

6. MANUTENÇÃO

Pneus

— A scooter elétrica Joyor usa pneus elásticos de borracha. Quando os pneus estão desgastados ou têm um furo, eles precisam ser substituídos em tempo hábil.

— Contacte o distribuidor oficial para substituir os pneus originais.

— Inspecione sua scooter elétrica e seus pneus todos os meses, para verificar se os parafusos estão apertados o suficiente. Se estiverem soltos, aperte-os.

Bateria

— A scooter elétrica Joyor está equipada com uma bateria de íon-lítio ternário. A vida útil média da bateria é de 1000 ciclos. Sob condições normais de uso e manutenção, a vida útil da bateria geralmente pode chegar a mais de 1.000 ciclos.

— Antes de usar a scooter elétrica pela primeira vez, carregue a bateria até a carga completa.

— Evite esgotar totalmente a bateria da sua scooter elétrica antes de carregá-la. Certifique-se sempre de que está com um mínimo de 10% de carga. Para um desempenho satisfatório da scooter elétrica, a bateria deve ser carregada com um mínimo de 50%

— Não deixe sua scooter elétrica com uma bateria significativamente descarregada por algumas horas. Carregue-o prontamente.

— Ao guardar a scooter elétrica por um longo período, certifique-se de que a bateria esteja carregada com pelo menos 40-50 % de carga. É aconselhável carregar sua scooter no mínimo uma vez a cada 30 dias.

— Utilize sempre apenas o carregador Joyor original que corresponda ao modelo da trotinete elétrica.

— Não deixe sua scooter elétrica em temperaturas frias abaixo de 0 ou sob o sol direto. Mantenha a bateria seca. Condições ambientais negativas podem danificar a bateria da scooter elétrica.

— As baterias de íon-lítio devem ser tratadas com extremo cuidado. Carregamento inadequado, danos ou superaquecimento podem resultar em incêndio. Não deixe sua scooter elétrica carregar sem supervisão. Não deixe a scooter elétrica carregar durante a noite. Sempre supervisione a scooter elétrica enquanto estiver carregando e evite a sobrecarga da bateria. Não use, carregue ou deixe uma bateria danificada sem vigilância e siga os protocolos de descarte imediatamente.

Carregador

O carregador dedicado fornecido pela Joyor Electric Scooter possui uma função de temporização de proteção de carregamento.

 

Instruções de carregamento

— Abra a tampa da porta de carregamento na scooter elétrica e insira o conector de saída do carregador na porta de carregamento.

— Insira o plugue de alimentação do carregador na tomada (AC110V-220V)

— A luz do carregador fica vermelha para indicar que o carregamento está em andamento; quando a luz do carregador fica verde, indica que a bateria está totalmente carregada.

— Ao carregar a bateria, coloque-a em um ambiente seco e ventilado.

Carregadores da série Joyor S: 54,6 V (S5), 67,2 V (S10-S)

-- 54.6V: Entrada 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50/60Hz; Saída 54,6V = 2,0A; Fabricante - DONGGUAN ANGDI TECHNOLOGY CO., LTD.

-- 54.6V: Entrada 100-240V ~, 3A (MAX) 50/60Hz; Saída 54,6V = 2,0A; Fabricante – MFRS POWSUN ELECTRONIC CO., LTD.

-- 67.2V: Entrada 100-240V ~, 2.8A (MAX) 50/60Hz; Saída 67,2V = 2,0A; Fabricante - DONGGUAN ANGDI TECHNOLOGY CO., LTD.

  • Verifique e ajuste os parafusos mensalmente. Em condições de uso profissional ou intensivo, recomenda-se a troca dos parafusos a cada 6 meses.

  • Verifique e ajuste os freios com frequência.

Freio

A scooter elétrica Joyor está equipada com um freio traseiro (ou freio traseiro e dianteiro para as séries Y e M), se a pastilha de freio estiver desgastada, entre em contato com o distribuidor para fixá-la ou substituí-la.

Soluções para problemas gerais

Caso a scooter elétrica Joyor não funcione corretamente, verifique se você concluiu as ações abaixo:

  1. A energia está ligada
  2. O nível da bateria na tela
  3. Todos os soquetes e conectores estão conectados corretamente.

Se você tiver concluído todas as ações acima e a scooter elétrica ainda não estiver funcionando corretamente, entre em contato com o distribuidor.

7. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA BAIXAR

Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor séries F, X, Y e G.

Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para a scooter elétrica Joyor H1.

Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor A3 e A5.

Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor S5 e S10-S.

VERSÃO 1: Antes de novembro de 2022, tela antiga.

Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor S5 e S10-S.

VERSÃO 2: Novembro de 2022, nova tela.

8. POLÍTICA DE GARANTIA

  • Esta garantia limitada cobre quaisquer defeitos nos novos dispositivos Joyor acompanhados por esta declaração de garantia limitada por um período de 24 meses após a primeira compra no varejo das peças elétricas (tela, controlador, motor e carregador) contra defeitos de fabricação em uma base de substituição, e uma garantia de 12 meses ou 2000 km para a bateria (o que ocorrer primeiro) em condições normais de instalação, uso, serviço e manutenção.

  • Apenas os consumidores que comprarem este dispositivo de um revendedor ou revendedor autorizado da Joyor podem obter cobertura sob esta garantia limitada.

  • Esta garantia se estende apenas ao comprador original e é intransferível.

Esta garantia limitada não cobre qualquer problema causado por:

Uso comercial, acidente, abuso, negligência, choque, calor ou umidade além das especificações do produto, instalação, operação, manutenção ou modificação inadequadas.

Qualquer uso indevido contrário às instruções do Manual do Usuário.

Avarias causadas por outros equipamentos.

Esta garantia limitada é anulada se um produto for devolvido com etiquetas removidas, danificadas ou adulteradas de quaisquer alterações (incluindo a remoção não autorizada de qualquer componente ou tampa externa).

A Joyor não cobre o custo de envio da garantia nacional/internacional a qualquer momento.

Esta garantia limitada é válida com o recibo original de compra do revendedor autorizado.

Exclui acessórios de desgaste consumíveis.

Exclui peças com danos físicos, conexões de cabos incompletas/rompidas.

Exclui o uso indevido, modificação, negligência e uso da scooter em condições molhadas.

Exclui o uso profissional e contratado.

  • A Joyor não fornecerá nenhuma cobertura de garantia, a menos que você a reivindique em conformidade com todos os termos desta declaração de garantia limitada e siga o procedimento de devolução adequado.
  • Para solicitar o serviço de garantia, você pode entrar em contato conosco ou contatar um distribuidor autorizado Joyor.