O valor de vibração exposto ao sistema mão-braço é de 2,5 m/s2.
Incerteza de medição, 0,5 m/s2. A vibração pode ser alterada devido ao terreno acidentado onde a scooter circula. No entanto, esta alteração não dependerá da scooter.
2.2Ruído aéreo
O nível de pressão sonora de emissão ponderado A é de 35 db (A)
2.3 Sistemas de Comando
A scooter elétrica não tem a possibilidade de controle remoto. Não é necessário usar nenhum meio adicional para impedir o uso não autorizado por medidas de segurança porque esta máquina não é considerada uma máquina industrial perigosa, mas sim um veículo de transporte individual para uso público.
A partir da posição do motorista, o motorista pode operar todos os componentes de acionamento necessários para o funcionamento da máquina: freio, display com acelerador, guidão, interruptor de luz, campainha.
A deslocação da trotineta elétrica com condutor a bordo só pode ser implementada se o condutor estiver no seu posto de comando, estiver preparado e apenas se a velocidade da trotineta elétrica for superior a 0 km/h, sendo iniciado mecanicamente empurrando a trotineta para a frente e aplicando o acelerador elétrico somente depois.
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3.1 Instruções gerais
A scooter elétrica Joyor é um veículo de transporte pessoal e destina-se apenas a uma pessoa. Por favor, não transporte um passageiro nesta scooter elétrica.
A scooter elétrica Joyor foi projetada apenas para adultos. Pessoas com menos de 16 anos não podem usar este veículo. As crianças não devem usar o veículo ou brincar com ele.
Por favor, use um capacete de segurança ao andar na scooter elétrica.
O veículo não pode ser usado em espaços não autorizados e o usuário deve cumprir as normas e regulamentos locais vigentes da circulação dos veículos de mobilidade pessoal
Não conduza a scooter elétrica em superfícies inseguras.
Pratique em um espaço aberto e livre de tráfego no nível de marcha 1 antes de andar na ciclovia.
Por favor, durante as operações de pilotagem, mantenha sempre ambas as mãos no guidão e ambos os pés na prancha. Por favor, não pule na prancha de pé.
Não desligue a alimentação do motor enquanto conduz a scooter.
Não tente passar por cima de mais de 3 cm. Isso pode causar ferimentos ao motociclista ou danificar o veículo.
Ao andar em estradas irregulares ou esburacadas, reduza a velocidade da scooter elétrica ou pare de andar no veículo.
Um usuário deve ajustar a altura do tubo do guidão de acordo com sua altura para garantir um passeio seguro, estável e confortável.
Não conduza a scooter elétrica Joyor em superfícies escorregadias, como óleo ou gelo.
Não use Joy ou patinete elétrica em condições meteorológicas com temperatura abaixo de -5.
Não deixe o produto imerso em uma profundidade de água superior a 3 cm para evitar danos às partes elétricas do veículo. Não guarde o veículo em um local com altos níveis de umidade.
Evite andar na scooter elétrica Joyor em condições climáticas adversas, como chuva, neve ou tempestade de vento, para evitar um acidente. Se conduzir nestas condições, nunca ultrapasse a velocidade de 10 km/h.
Se a scooter elétrica não for usada por um período superior a 30 dias, carregue-a regularmente pelo menos a cada 30 dias. A porta de carregamento deve ser mantida sempre limpa e seca.
Ao desdobrar o veículo, pressione a alça do sistema de dobra até ouvir um clique e certifique-se de que está no lugar.
Ao carregar, certifique-se sempre de que alguém está supervisionando o local de carregamento. Se a temperatura do carregador aumentar muito, interrompa o processo de carregamento.
Utilize sempre apenas o carregador original que corresponda ao modelo da sua scooter.
Por favor, mantenha todos os sacos plásticos da embalagem do produto longe das crianças para evitar asfixia.
3.2 Instalação e Montagem
Instruções relativas à instalação e montagem, destinadas a reduzir o ruído e as vibrações:
Antes de utilizar o equipamento, aperte todos os parafusos de fixação da tela com o acelerador e a alavanca do freio, certificando-se de que esses componentes estejam fixos e não se movam, para evitar vibrações.
Para evitar vibrações e trepidações do guidão, ajuste e, se necessário, solte os parafusos dentro das mangas do guidão quando dobradas.
Antes de utilizar o equipamento, certifique-se de que não haja cabos soltos na roda traseira e na parte do motor, para evitar alto ruído do motor.
A cada 2 meses é recomendado verificar e apertar as porcas na roda traseira do motor, para evitar vibrações e alto ruído do motor.
4. INSTRUCTIONS OPÉRATIONNELLES
4.1 Primeira montagem
4.2 Dobrando
4.3 Exibição
Interruptor liga/desliga
Interruptor de marcha
Punho de aceleração
Indicador de marcha
Indicador de velocidade
Multi-indicação de área/indicador de quilometragem
Indicador do nível de carga da bateria
porta de carregamento USB
Botões
— Pressione e segure o botão ON/OFF para ligar o display e pressione rapidamente o botão ON/OFF para alternar entre ODO, TRIP, V, A, E, TM no multi-indicador
- Pressione e segure o botão ON/OFF para desligar a tela
— Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para entrar no modo de configuração de parâmetros. Pressione brevemente o botão ON/OFF para alternar entre os parâmetros. Pressione rapidamente M para alterar as configurações. Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para salvar e sair.
- Pressione e segure M para acender as luzes
Funções de exibição
Indicação de velocidade, indicação de energia, indicação de código de erro, controle de luzes, controle de cruzeiro, interruptor de nível de marcha e indicador de marcha, quilometragem total, quilometragem única, tensão em tempo real, tempo de execução, controle de aceleração.
Área de vários indicadores
Quilometragem total “ODO”, quilometragem única “TRIP”, tensão em tempo real “V”, tempo de funcionamento “TIME”, código de erro “E”. Quando o símbolo “!” estiver piscando, pressione rapidamente o botão ON / OFF para entrar no modo de análise de erro. Cada número do código de erro corresponde a um problema específico, como segue:
— ERRO 1: Falha do motor
— ERRO 2: Falha do acelerador
— ERRO 3: Falha do controlador
— ERRO 4: Potência da alavanca do freio desligada
— ERRO 5: Proteção de subtensão
— ERRO 6: Falha de comunicação, o display não consegue obter a saída do controlador
— ERRO 7: Falha de comunicação, o controlador não consegue obter a saída do display
Indicador de velocidade
Unidade: MPH, KM/H. Um sinal de velocidade vem do motor via controlador para a tela. A velocidade indicada depende do sinal do motor e do diâmetro da roda.
Interruptor de marchas
Pressione rapidamente o botão MODE para mudar a marcha: 1 – lento, 2 – médio, 3 – rápido. Quanto maior a marcha, maior a velocidade. Engrenagem 0 significa que o motor não está energizado.
Controle de luzes
Pressione e segure a tecla MODE para ligar/desligar as luzes dianteiras e traseiras. As luzes traseiras também acendem automaticamente ao frear.
Função de controle de cruzeiro
Ao pilotar a scooter, mantenha a alavanca de aceleração pressionada com a mesma pressão por 5 segundos para ativar o modo de controle de cruzeiro. Use a alavanca do freio para desativar o modo de controle de cruzeiro.
Seleção do modo de início
Para fins de segurança, todos os modelos Joyor, exceto o modelo Mbike, são configurados por padrão para o modo de partida diferente de zero, o que significa que o motor não será iniciado até que você comece a chutar a scooter primeiro para que a velocidade fique acima de zero:
NON – Modo de início diferente de zero
ZERO - modo de partida zero
Indicador de carregamento USB
O monitor está equipado com uma porta USB para que você possa carregar seus dispositivos eletrônicos. Quando o dispositivo está conectado, o indicador USB acende. Em caso de problema, o indicador começa a piscar e um modo de segurança será ativado automaticamente.
Configurações de parâmetro
Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para entrar no modo de configuração de parâmetros. Pressione brevemente o botão ON/OFF para alternar entre os parâmetros. Pressione rapidamente M para alterar as configurações. Pressione e segure M e ON/OFF ao mesmo tempo para salvar e sair.
— P01: brilho da luz traseira: 1 – o mais escuro, 3 – o mais claro;
— P02: unidade de quilometragem, 0: km; 1 milha;
— P04: tempo do modo sleep: 0 – sem modo sleep; 1-60 – modo de suspensão, minutos;
— P06: diâmetro da roda: unidade – polegada; precisão: 0,1;
— P07: número de ímãs de medição: faixa 1-100;
— P09: partida zero, configuração de partida diferente de zero: 0 – partida zero; 1 – início diferente de zero;
— P12: torque de partida: faixa 0-5, 0 – o mais fraco, 5 – o mais forte;
— P15: configurações de porcentagem do sinal de acionamento do motor: (conectado à função de limite de velocidade PO8) a velocidade total é ajustada para 100
— P16: função de controle de cruzeiro: 1 – ativado, 0 – desativado
— P17: configurações de luz: as luzes não acendem automaticamente quando o veículo está ligado, 0 – as luzes acendem automaticamente quando o veículo está ligado
5.INSTRUÇÕES PARA AS OPERAÇÕES DE CONDUITE
5.1 Antes de pilotar
before driving
— Choose a suitable place to ride the electric scooter.
— Unfold the electric scooter according to the instructions.
— Adjust the height of the electric scooter handlebar tube according to your height.
Horsemanship
— Press the power button to turn on the power. Speed is set by default to gear level 1.
— For safety reasons, Joyor electric scooter has a safe start design, which means the engine can only start when the electric scooter speed is above 0. Prevents the engine from starting when the throttle lever is pressed by mistake. To start riding operations, place one foot on the electric scooter kickstand and the other foot on the ground and kick like a classic scooter. When the electric scooter is in motion and its speed is above 0, gently use the throttle lever to start the engine. As soon as the engine starts, place your other foot on the electric scooter's kickstand and keep walking.
— When riding the electric scooter, adjust the gear level from 1 to 3, use the lights and horn according to the road conditions and the situation.
— Be aware of the cruise control function. The cruise control function is activated when the throttle lever is pressed with the same pressure for 3 seconds.
— Be aware of the possibility of sudden, unpredictable obstacles in your path and control the speed level.
braking
— Use the rear brake lever to brake under normal circumstances. Use the front brake lever (for Y and M series models) to brake in emergency situations.
— The more pressure you apply, the greater the braking force applied. Be aware that sudden braking may result in an accident due to wheel slippage, loss of balance and the electric scooter falling. Sudden braking can also cause tire damage.
5.2 Equitação
Horsemanship
— Press the power button to turn on the power. Speed is set by default to gear level 1.
— For safety reasons, Joyor electric scooter has a safe start design, which means the engine can only start when the electric scooter speed is above 0. Prevents the engine from starting when the throttle lever is pressed by mistake. To start riding operations, place one foot on the electric scooter kickstand and the other foot on the ground and kick like a classic scooter. When the electric scooter is in motion and its speed is above 0, gently use the throttle lever to start the engine. As soon as the engine starts, place your other foot on the electric scooter's kickstand and keep walking.
— When riding the electric scooter, adjust the gear level from 1 to 3, use the lights and horn according to the road conditions and the situation.
— Be aware of the cruise control function. The cruise control function is activated when the throttle lever is pressed with the same pressure for 3 seconds.
— Be aware of the possibility of sudden, unpredictable obstacles in your path and control the speed level.
5.3 Frenagem
braking
— Use the rear brake lever to brake under normal circumstances. Use the front brake lever (for Y and M series models) to brake in emergency situations.
— The more pressure you apply, the greater the braking force applied. Be aware that sudden braking may result in an accident due to wheel slippage, loss of balance and the electric scooter falling. Sudden braking can also cause tire damage.
6. MANUTENÇÃO
6.1 Pneus
Pneus
— A scooter elétrica Joyor usa pneus elásticos de borracha. Quando os pneus estão desgastados ou têm um furo, eles precisam ser substituídos em tempo hábil.
— Contacte o distribuidor oficial para substituir os pneus originais.
— Inspecione sua scooter elétrica e seus pneus todos os meses, para verificar se os parafusos estão apertados o suficiente. Se estiverem soltos, aperte-os.
6.2 Bateria
Bateria
— A scooter elétrica Joyor está equipada com uma bateria de íon-lítio ternário. A vida útil média da bateria é de 1000 ciclos. Sob condições normais de uso e manutenção, a vida útil da bateria geralmente pode chegar a mais de 1.000 ciclos.
— Antes de usar a scooter elétrica pela primeira vez, carregue a bateria até a carga completa.
— Evite esgotar totalmente a bateria da sua scooter elétrica antes de carregá-la. Certifique-se sempre de que está com um mínimo de 10% de carga. Para um desempenho satisfatório da scooter elétrica, a bateria deve ser carregada com um mínimo de 50%
— Não deixe sua scooter elétrica com uma bateria significativamente descarregada por algumas horas. Carregue-o prontamente.
— Ao guardar a scooter elétrica por um longo período, certifique-se de que a bateria esteja carregada com pelo menos 40-50 % de carga. É aconselhável carregar sua scooter no mínimo uma vez a cada 30 dias.
— Utilize sempre apenas o carregador Joyor original que corresponda ao modelo da trotinete elétrica.
— Não deixe sua scooter elétrica em temperaturas frias abaixo de 0 ou sob o sol direto. Mantenha a bateria seca. Condições ambientais negativas podem danificar a bateria da scooter elétrica.
— As baterias de íon-lítio devem ser tratadas com extremo cuidado. Carregamento inadequado, danos ou superaquecimento podem resultar em incêndio. Não deixe sua scooter elétrica carregar sem supervisão. Não deixe a scooter elétrica carregar durante a noite. Sempre supervisione a scooter elétrica enquanto estiver carregando e evite a sobrecarga da bateria. Não use, carregue ou deixe uma bateria danificada sem vigilância e siga os protocolos de descarte imediatamente.
6.3 Carregadores
Carregador
O carregador dedicado fornecido pela Joyor Electric Scooter possui uma função de temporização de proteção de carregamento.
Instruções de carregamento
— Abra a tampa da porta de carregamento na scooter elétrica e insira o conector de saída do carregador na porta de carregamento.
— Insira o plugue de alimentação do carregador na tomada (AC110V-220V)
— A luz do carregador fica vermelha para indicar que o carregamento está em andamento; quando a luz do carregador fica verde, indica que a bateria está totalmente carregada.
— Ao carregar a bateria, coloque-a em um ambiente seco e ventilado.
Carregadores da série Joyor S: 54,6 V (S5), 67,2 V (S10-S)
Verifique e ajuste os parafusos mensalmente. Em condições de uso profissional ou intensivo, recomenda-se a troca dos parafusos a cada 6 meses.
Verifique e ajuste os freios com frequência.
Freio
A scooter elétrica Joyor está equipada com um freio traseiro (ou freio traseiro e dianteiro para as séries Y e M), se a pastilha de freio estiver desgastada, entre em contato com o distribuidor para fixá-la ou substituí-la.
Soluções para problemas gerais
Caso a scooter elétrica Joyor não funcione corretamente, verifique se você concluiu as ações abaixo:
A energia está ligada
O nível da bateria na tela
Todos os soquetes e conectores estão conectados corretamente.
Se você tiver concluído todas as ações acima e a scooter elétrica ainda não estiver funcionando corretamente, entre em contato com o distribuidor.
7. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA BAIXAR
7.1 Joyor Série F, X, Y, G
Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor séries F, X, Y e G.
7.2 Joyor Série H1
Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para a scooter elétrica Joyor H1.
7.3 Joyor Série A
Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor A3 e A5.
7.3 Joyor Série S (V.1)
Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor S5 e S10-S.
VERSÃO 1: Antes de novembro de 2022, tela antiga.
7.3 Joyor Série S (V.2)
Você pode baixar aqui o Manual do Usuário para as scooters elétricas Joyor S5 e S10-S.
VERSÃO 2: Novembro de 2022, nova tela.
8. POLÍTICA DE GARANTIA
8.1 Escopo da garantia
Esta garantia limitada cobre quaisquer defeitos nos novos dispositivos Joyor acompanhados por esta declaração de garantia limitada por um período de 24 meses após a primeira compra no varejo das peças elétricas (tela, controlador, motor e carregador) contra defeitos de fabricação em uma base de substituição, e uma garantia de 12 meses ou 2000 km para a bateria (o que ocorrer primeiro) em condições normais de instalação, uso, serviço e manutenção.
Apenas os consumidores que comprarem este dispositivo de um revendedor ou revendedor autorizado da Joyor podem obter cobertura sob esta garantia limitada.
Esta garantia se estende apenas ao comprador original e é intransferível.
8.2 Limitações da garantia
Esta garantia limitada não cobre qualquer problema causado por:
Uso comercial, acidente, abuso, negligência, choque, calor ou umidade além das especificações do produto, instalação, operação, manutenção ou modificação inadequadas.
Qualquer uso indevido contrário às instruções do Manual do Usuário.
Avarias causadas por outros equipamentos.
Esta garantia limitada é anulada se um produto for devolvido com etiquetas removidas, danificadas ou adulteradas de quaisquer alterações (incluindo a remoção não autorizada de qualquer componente ou tampa externa).
A Joyor não cobre o custo de envio da garantia nacional/internacional a qualquer momento.
Esta garantia limitada é válida com o recibo original de compra do revendedor autorizado.
Exclui acessórios de desgaste consumíveis.
Exclui peças com danos físicos, conexões de cabos incompletas/rompidas.
Exclui o uso indevido, modificação, negligência e uso da scooter em condições molhadas.
Exclui o uso profissional e contratado.
8.3 Processo de solicitação de garantia
A Joyor não fornecerá nenhuma cobertura de garantia, a menos que você a reivindique em conformidade com todos os termos desta declaração de garantia limitada e siga o procedimento de devolução adequado.
Para solicitar o serviço de garantia, você pode entrar em contato conosco ou contatar um distribuidor autorizado Joyor.
We use cookies on our website to give you the most relevant experience by remembering your preferences and repeat visits. By clicking “Accept All”, you consent to the use of ALL the cookies. However, you may visit "Cookie Settings" to provide a controlled consent.Cookie Settings
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.